学习经验 英语口译笔译 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年11月22日 21:45:14
今天小编为大家分享的是翻译资格考试-笔译考试背后的卷面分,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
今天小编为大家分享的是翻译资格考试-笔译考试背后的卷面分,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
说一下翻译资格考试备考。
同样,我建议各位在做笔译练习的时候,尽量多用笔写。
CATTI二级考试笔译有四段翻译要做(两段中译英,两段英译中),考试时间是3个小时。如果我们很久不写字,恐怕连连续书写180分钟的腕力都不够。
还有更为重要的一点是,我们是否具备把想表达的文字一次性写准确的能力。
什么意思?
但凡需要大篇幅写字的考试,我们都知道有一个耳机的分数:卷面分。卷面一、要求字写得好,另外还得整洁。如果你写得不好,那么至少也要让整张卷面看起来清爽。
二级笔记考试要求考生用黑色水笔写,一旦写错,或者你翻译某句话翻译了一半,才发现定语或者状语的位置没考虑好,只能把整句话划掉重写。
可以设想,评分老师每天看那么多卷子,当看到一张到处是涂涂抹抹痕迹的答题纸时的心情。
近来流传给出的全国CATTI通过率。
2018年考试,笔译整体合格率大约20%,其中一级21%左右,二级12%左右,三级20%左右;口译整体合格率大约11%,其中一级25%左右,二级11%左右,三级10%左右。
沪江英语拿具备代表性的二级来说,口译和笔译的通过都是稍微超过10%。
想超过其他90%的考生,那么我们肯定是不允许让卷面分数给自己拉后腿的。
一个长句,要做到一次性把译文准确的写出来,不再涂涂改改,这点其实很难。
有同学可能会想,我先在草纸上写一遍,构思好了再在答题纸上写不就行了。
请不要有这种幻想。
一是,二级考试根本不给草纸。
另外,对很多人来说,直接答题的时间都不够,哪有时间再让你在草纸上操练呢?
一次就写对,对于翻译考试是至关重要的。
关于书写方面,我给各位几个马上能实操的训练:
1. 至少纵观整句话后再动笔。
其实在翻译之前,我们应该先快速扫一遍整篇文字。笔译考试时,好整个四段都要扫一遍。比如在扫整张卷子的时候,我发现第四段有某个词不知道怎么翻译,在心里埋下种子,先翻译前面的,也许翻译其他内容也会给你后面的题一些灵感。
这点做不到,那么至少我们也要做到看完整句话再动笔,避免出现翻译时句子成分无处安插而导致划掉重写的现象。
2.练习英文书写
想把汉字写好确实需要长时间的训练。为了二级考试再去练汉字也不现实。但是,英文书写是可以在短期内提高的。英文就26个字母,练几天就能有很大提高。这是一个短时间投入能获得大回报的事情。把26个字母写好还是很简单的,各位可以参照自己喜欢的word的字体,没错,照着印刷体练。或者参照英文圆体也可以。
3. 达到以上两点后再提高书写的速度
写得快就能为自己节省时间来琢磨翻译了。重申,翻译考试时间很紧,如果你是那种写字慢慢悠悠的同学,那么就需要练习书写速度了。我本人因为练习口译笔记比较多,常常需要在时间压力很大的情况下记下很多信息,多年的练习把自己写字的速度也提升了。
各位可以在写字时控制时间,也可以抄写同一段话,分几次,每次计时,有意识地让自己写得快一些。
但不要因为求快而牺牲了字迹,龙飞凤舞的批卷老师是不会花时间猜你写的是什么的。
结语
二级笔译考试,我身边通过的朋友同学,没有字迹差的。我甚至有一位同事,翻译水平很好,但二级证书一直没拿到,用他自己的话说:“字写得不好。”
我相信各位都懂得卷面的重要性,对于准备考取二级考试笔译的同学,祝你们好运。
好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条
口译成功与否在很大程度上取决于译员在口来源:考试大译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。
北京英语口译笔译培训机构有很多,但是很多人不知道北京英语口译笔译培训哪家好,如何选择正确且靠谱的英语口译笔译培训机构就成了一个非常重要的事情,今天小编就和大家一起来看看该如何选择一家好的英语口译笔译培训机构。