学习经验 英语口译笔译 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年12月10日 15:49:06
今天小编为大家分享的是复杂的英文句子翻译成中文的翻译技巧,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,同学们要认真掌握哦!下面跟随小编一起学习吧!
今天小编为大家分享的是复杂的英文句子翻译成中文的翻译技巧,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,同学们要认真掌握哦!下面跟随小编一起学习吧!
对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。我首先将这个中文句子划分成6个部分,请特别注意,第4部分嵌套在第3部分中间。
①每一个人,
②作为社会的一个成员,
③有权享受
④其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,
⑤这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,
⑥并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。
这样划分之后,我初步决定,将第4、5、6部分翻译成三个定语从句,用来修饰第3部分的后面一个单词rights,请看:
①Everyone
②as a member of society
③is entitled to the social, economic and cultural rights
④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity
⑤which are realized through national effort and international cooperation
⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country.
不过,在英语中,通常是一个定语从句修饰一个名词,很少有三个定语从句修饰一个名词,因此我临时决定,将第4部分改写成一个短语,将第5、6部分合并成一个定语句子,请看:
①Everyone
②as a member of society
③is entitled to the social, economic and cultural rights
④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity
⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant withthe organization, resources and situation of each country.
将这5个部分组合起来,就是这个中文句子的英文译文。 Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rightsnecessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which arerealized through national effort and international cooperation and concordant with theorganization, resources and situation of each country.
另外,LT论坛的ptbptb网友另提供的一个版本如下: Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled torealization, through national effort and international co-operation and in accordance with theorganization and resources of each State, of the economic, social and cultural rightsindispensable for his dignity and the free development of his personality.
以上内容为教育宝【王敏】编辑整理的内容,我已开通官方个人微信号(18560125702)。选英语口译笔译课程,不焦虑!就让我来帮助你,就像帮助我自己,如果需要获得帮助,建议您加加我微信,可以十分便捷的和我充分互动交流,我会为您提供答疑指导等一条龙学习服务!返回教育宝头条
口译成功与否在很大程度上取决于译员在口来源:考试大译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。
北京英语口译笔译培训机构有很多,但是很多人不知道北京英语口译笔译培训哪家好,如何选择正确且靠谱的英语口译笔译培训机构就成了一个非常重要的事情,今天小编就和大家一起来看看该如何选择一家好的英语口译笔译培训机构。