教育宝
请输入机构名称或课程名称

CATTI英译汉怎么练习更有效

学习经验 CATTI https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2023年01月10日 09:31:43

从难易程度来说,我们不能再像小白选手一样,选择简单的内容进行练习,而是要把目光放在外刊杂志上。这些杂志上的文章通常由英语为母语的人士撰写,其特点是用词考究,表达地道。除此之外,CATTI英译汉还有哪些实用的练习技巧呢,一起来看一下吧!

  CATTI翻译资格考试正在备考中,为了帮助考生备考,今天小编分享了“CATTI英译汉怎么练习更有效?”,希望对大家有所帮助。
  到了备考一笔的阶段,相信大家对如何学好翻译都有了自己的心得,其中有一条就是多练、多实践。下面,小编分享一下技巧:
  翻译练习的开始——选择材料。从难易程度来说,我们不能再像小白选手一样,选择简单的内容进行练习,而是要把目光放在外刊杂志上。这些杂志上的文章通常由英语为母语的人士撰写,其特点是用词考究,表达地道。这些外刊不仅是翻译的好材料,更是日常学习的宝库。
  从内容选择来说,尽量每个领域话题都有所涉及,政治、经济、文化、民生等等可以是我们练习的话题~~确定好材料之后,我们就可以开始翻译了。可以先用空白的A4纸手写练习翻译,写完之后或者和打印出来的原文放在一起,或者标注清楚材料来源在哪里,以便后期复习。
  首先将一篇笔记分成三个部分,首先,通读原文,圈出不认识的词汇摘抄下来(也可以另外准备一个本子摘抄)。其次,根据文章篇幅长短,给自己设定好时间,在规定时间内翻译完。同时,在译文的右边留出空白,为之后的批注做准备。翻完之后,马上对照参考译文,和自己的译文做比较。

  按照这样的方法练习翻译,每一篇材料练习完,大家定会收获密密麻麻的批注和笔记。连续做五六篇翻译之后,我们会发现总有一些问题是我们自己搞不定的,比如过长的定语、过多的形容词。此时,我们就可以把这些问题整理在一起,按照“原文 译文 参考译文 翻译方法”的格式,分门别类总结好,时不时翻翻笔记,以求加深印象。
  词汇方面,我们除了要积累生词,还要积累熟词僻义。这样不仅对准确理解原文大有裨益,同时还有助于在汉译英时使用更地道的表达。积累材料里的优美句子、实用句型,学习材料的行文思路也能帮助我们提升汉译英甚至英语写作能力。

CATTI英译汉怎么练习更有效,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在CATTI方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条

CATTI培训

分享到:

CATTI一级笔译考试题型

上一篇

CATTI一级笔译考试题型

注册会计师考试公司战略与风险管理科目特点

下一篇

注册会计师考试公司战略与风险管理科目特点

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯
  • CATTI二三笔真题整理分享

    2019年11月CATTI二、三笔真题整理 翻译硕士考研,下面是根据考生回忆,整理出的部分考试内容,非版本。大家快来看看自己考得怎么样呀?没考的小可爱,也可以趁热感受一下二、三笔的难度~

    2019年11月20日 20:31:36
  • catti二级笔译测试题讲解分享

    小编给大家带来2020年上半年catti二级笔译测试题二,希望对大家有所帮助。

    2020年07月24日 08:47:10
  • catti二级笔译测试题分享

    小编给大家带来2020年上半年catti二级笔译测试题七,希望对大家有所帮助。

    2020年08月13日 08:42:31
  • catti笔译三级强化试题分享

    小编给大家带来2020年catti笔译三级强化试题:(十),希望对大家有所帮助。

    2020年11月08日 08:38:00
  • 翻译专业资格证有什么用

    有很多考生不清楚翻译专业资格证有什么用?它的作用有以下几点:可以用来职称评定;考研面试有加分;从事翻译工作能力的体现,具体内容,一起来看一下吧!

    2022年12月23日 08:51:09