学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年12月03日 12:08:11
日语“の”和中文“的”有什么区别? 为了帮助同学们更好的了解,小编给大家整理相关内容,一起了解吧!
日语“の”和中文“的”有什么区别? 为了帮助同学们更好的了解,小编给大家整理相关内容,一起了解吧!
“の”和“的”
大家如果经常逛街购物,会发现不少中文字加一个日语的“の”组成的品牌,比如大家熟悉的优之良品,中间就用了一个日语的“の”,虽然给人感觉蛮有潮范,不过在学日语的人看来,这种商店的名字是不符合日语的语法的,很多国人也有一个思维误区,以为中文的“的”就是日语的“の”,所以导致越来越多的人对“の”进行滥用。
那么,“の”和“的”有什么区别呢?
先来说说中文里的“的”。中文里面的“的”一般有三种用法:名词 的 名词,比如小红的书;形容词 的 名词,比如美丽的花;动词 的 名词,比如会动的机器人。在这三种用法里,日语里的“の”只能用于名词 的 名词的时机,其他两种都是不符合语法的。
日语表达“的”三种用法
01名词 の 名词
表示名词与名词之间的从属关系。跟中文的“的”的一、种用法一样。
例句
わたしのコート(我的大衣)
母(はは)のギフト(母亲的礼物)
02形容词 名词
日语里的形容词分为两类,一类是い形容词(又叫一类形容词),一类是な形容词(又叫二类形容词)。后面接名词的时候,の是不用的,い形容词可以直接接名词,而な形容词后面 な才能接名词。

例句
おいしい牛肉(ぎゅうにく)(好吃的牛肉)
× 好吃の牛肉
綺麗(きれい)な女(おんな)(美丽的女人)
× 美丽の女人
03动词 名词
日语里动词接名词,也是没有“の”的出现的,这个时候的动词要改变时态,把动词变成た形(所谓的过去式普通体)才能接名词。
例句
母が作(つく)ったマフラー(妈妈做的围巾)
所以,大家以后可不要乱用日语里的“の”哦,以为和中文的“的”一样,其实是大不一样的,如果大家以后跟朋友逛街,看到这些乱用日语的品牌,也可以跟TA说说哦。除了日语里的“の”之外,大家还知道有哪些日语词被国人乱用吗?
日语学习和中文学习有什么区别,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在日语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。