教育宝

法语短句对话表达分享

学习经验 法语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年10月09日 11:44:59

下面小编跟大家一起了解法语短句对话表达分享,希望对大家的学习有所帮助。

  下面小编跟大家一起了解法语短句对话表达分享,希望对大家的学习有所帮助。
  1.(il fait) un soleil de plomb
  骄阳似火、烈日当空、酷热难当
  Traduction littérale/直译:太阳的热像铅一样沉重。
  Sens/意思是:酷热的天气。/Faire une chaleur écrasante.
  Exemple/例子:
  Aujourd’hui, il fait un soleil de plomb, je reste au frais.
  今天骄阳似火,我留在清凉的地方躲避酷热。
  Origine/由来:天气很热的时候,人们感到酷热。铅正是很重的金属,这是为什么法国人用“de plomb”词描述很热的天气。
  Quand il fait très chaud, la chaleur nous écrase, or justement le plomb est un métal lourd.
  2.(je ne sais pas/j’ignore) quelle mouche t’a piqué(e)/quelle mouche l’a piqué(e)
  你/他、她为什么发那么大脾气?
  Traduction littérale/直译:(我不知道)哪只苍蝇叮了你/他、她。
  Sens/意思是:某人的心情真的不好可以用这个句子。/Quand quelqu’un n’est vraiment pas de bonne humeur sans raison apparente, on peut
  utiliser cette expression.
  Exemple/例子:
  Sans savoir pourquoi, elle a mis une claque à sa fille. Quelle mouche l’a donc piquée ?
  不知为什么,她打了女儿一个耳光。她为什么发那么大脾气?
  Origine/由来:昆虫叮人的时候,这会导致突然抖动,就好像他、她发脾气了。
  Quand un insecte nous pique, cela entra?ne un sursaut involontaire
  semblable à un geste de colère.
  3.il n’y a pas un chat > y a pas un chat
  也可以说il n’y a pas un rat > y a pas un rat
  (这里)一个人都没有、(这里)半个人影都没有
  Traduction littérale/直译:(这里)一只猫都没有,也可以说(这里)
  一只鼠都没有
  Sens/意思是:意思是在一个地方一个人都没有。/Signifie qu’il n’y a pas personne à un endroit.
  Exemple/例子:

  Le soir dans la rue, y a pas un chat.
  晚上在街上一个人都没有啦!
  Origine/由来:猫是种很喜欢我们照顾他的动物,所以在一个地方没有人的时候也没有猫。
  Le chat aime qu’on s’occupe de lui et n’est donc présent que s’il y a des hommes.
  4.je touche du bois老天保佑
  Traduction littérale/直译:我触摸到了木头
  Sens/意思是:法国人用这个迷信说法就希望对自己带来好运。通常在摸木头或者脑袋的同时说话的。/On utilise cette expression pour se porter chance. On touche normalement du bois ou sa tête* quand on prononce cette expression.
  *En référence à l’expression ? tête de bois ? => personne entêtée, obstinée/与“木头脑袋”的用法有关的=> 固执的人。
  Exemple/例子:
  J’ai toujours eu de la chance avec les examens. Je touche du bois !
  老天保佑我考试顺利通过!
  Origine/由来:凯尔特人把木头视为力量的源泉。他们有触摸到木头的习俗,这使他们重新拥有能量。
  Les Celtes considéraient les arbres comme une source de force. Ils avaient donc pour coutume de se ressourcer à leur contact.
  5.?a ne tient pas à grand chose
  只需要(做)一个东西就好了
  Sens/意思是:只需要一个东西就可能改变了整个局势。/Il suffit d’une chose, d’un élément pour que toute la situation change.
  Exemple/例子:
  Depuis que j’ai repris le sport, j’ai plus confiance en moi ! Comme quoi, ?a tient pas à grand-chose.
  自从我开始运动之后,我拥有了更多的信心!就像跑步,虽然不是一件很大的事情。
 

好了,以上就是的介绍,如对本文有疑问或者想了解更多法语信息,请与我们联系,我的微信18560125702。教育宝是一家教培行业第三方平台,5年以上工作经验的学习顾问能给你最客观公正的建议,帮你辨别课程好坏,为你提供学习帮助。返回教育宝头条

法语翻译
日语每日学习短句练习分享

上一篇

日语每日学习短句练习分享

雅思阅读四大逻辑关系总结

下一篇

雅思阅读四大逻辑关系总结

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
系统猜您喜欢 点击进入频道
推荐资讯