教育宝
请输入机构名称或课程名称

免费领取考研试听课程

并获得专业顾问一对一进行选课辅导

填写试听意向单

请填写领取试听的课程名称
课程名称不能为空
请填写您的姓名
姓名不能为空
请填写您的手机号码
手机号码不能为空

领取成功

当考研英语遇上垃圾分类应该怎么考 考研培训

学习经验 考研 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年07月24日 08:47:00

垃圾分类作为今年引起全国人民广泛讨论的一个热点话题。让我们看一下英文表述,并提炼一下相关关键词吧~

  垃圾分类作为今年引起全国人民广泛讨论的一个热点话题。让我们看一下英文表述,并提炼一下相关关键词吧~
  Shanghai will enact a set of regulations on household garbage sorting and recycling from July 1, according to the city's People's Congress. Individuals and units shall shoulder responsibilities to classify garbage according to the waste categories of recyclable, hazardous, wet, and dry. The city aims to have trash sorting programs in all of its residential neighborhoods by 2020.
  上海市人民决定,从7月1日起,《上海市生活垃圾管理条例》正式生效。个人和单位应按照可回收垃圾、有害垃圾、湿垃圾、干垃圾将废弃物进行分类。上海市将在2020年底之前在所有居民区实施垃圾分类回收。
  1相关词汇
  各种大量的垃圾:an avalanche of various garbage
  垃圾分类:garbage classification/sorting; waste separation
  生活垃圾:domestic garbage
  可回收垃圾:recyclable waste
  回收箱:recycle bin
  有害垃圾:harmful waste
  厨余垃圾:kitchen waste
  固体废物:solid waste
  干垃圾 dry waste
  湿垃圾 wet waste
  废弃物的产生 waste generation
  资源再生 resource recycling
  未经处理的废弃物:untreated waste
  废物污染:waste pollution
  无废城市:no-waste cities/waste-free cities
  绿色可持续发展 green and sustainable development

  绿色消费生活方式 green-consumer lifestyle
  基础设施 basic infrastructure
  垃圾分类义务 mandatory garbage sorting
  强制性责任 compulsory responsibility
  防治污染 prevent and control pollution
  2重要指示
  上个月世界环境日到来之际,作出重要指示强调,推行垃圾分类,关键是要加强科学管理、形成长效机制、推动习惯养成。
  Chinese President Xi Jinping has underlined efforts to cultivate the good habit of garbage classification to improve the living environment and contribute to green and sustainable development.
  强调,培养垃圾分类的好习惯,全社会人人动手,一起来为改善生活环境作努力,一起来为绿色发展、可持续发展作贡献。
  "Garbage classification is related to the people's living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness," Xi said.
  表示,实行垃圾分类,关系广大人民群众生活环境,关系节约使用资源,也是社会文明水平的一个重要体现。
  The key to carrying out waste sorting is to strengthen scientific management, form a mechanism with lasting effects, and cultivate the habit of waste sorting, Xi said, adding that China should strengthen guidance, adapt measures to local conditions, and make continuous, detailed and concrete efforts.
  “推行垃圾分类,关键是要加强科学管理、形成长效机制、推动习惯养成”。“要加强引导、因地制宜、持续推进,把工作做细做实,持之以恒抓下去”。
  Through effective supervision and guidance, the country will let more people take action and cultivate the good habit of garbage classification to improve the living environment and contribute to green and sustainable development, Xi said.
  “通过有效的督促引导,让更多人行动起来,培养垃圾分类的好习惯,全社会人人动手,一起来为改善生活环境作努力,一起来为绿色发展、可持续发展作贡献”。
  3垃圾分类是一种‘新时尚
  近日China Daily发了一篇新闻《Shanghai gets serious about trash sorting》,看看垃圾分类有哪些表述方式,学习一下:

考研复习

分享到:

考研数学题型解答分享  考研复试

上一篇

考研数学题型解答分享 考研复试

考研数学大纲解析  考研复试

下一篇

考研数学大纲解析 考研复试

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯