学习经验 考研 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2018年11月12日 14:40:20
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。今天小编整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。今天小编整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
2019考研英语翻译天天练:摔跤之星挑战
摔跤之星挑战 Falling Stars Challenge
The latest online craze, "Falling Stars Challenge," has reportedly developed into a trend of showing off personal hobbies and professional talent instead of a simple wealth flaunt in China.
据报道,最新网络热潮"摔跤之星挑战"在我国发展成为炫耀"个人爱好"和"专业技能",而非单纯"炫富"的潮流。
这场标签为"摔跤之星挑战(Falling Stars Challenge)"的炫富潮(wealth flaunt trend)源自俄罗斯,和之前大热的"冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)"一样,一开始采用点名形式,极具互动效应。人们发布自己在布置好的场景中(a staged setting)摔得趴在地上、周围散落着个人物品(be surrounded by personal items)的照片,分享自己的最佳"假摔照(photos of their best fake fall)"。在时尚圈流行起来后,粉丝纷纷模仿,Instagram上有超过10万人发出了自己的挑战照片。
这项挑战传入国内后刷屏势头依旧。但比起国外秀豪车(luxurious cars)、秀私人飞机、秀奢侈品和昂贵器材,"摔跤之星挑战"传入中国后不再局限于炫富,展示内容变得多样而接地气(down-to-earth),人们更倾向于向别人展示自己的职业和自己多年来取得的成就(tell others what they do for a living, and all the achievements they've made through the years)。
警察和消防队员在他们的专用车辆(special vehicles)前"不小心摔了一跤",四周是各种专业设备(professional gear)和荣誉证书(certificates of honor);医务工作者、铁路员工(railway staff)和公务员(civil servants)在工作场所"不小心摔了一跤",被个人奖项、专业书籍(professional books)、设备和一堆日常文件(piles of routine documents)包围;学生党则摔在了他们日常用的课本、参考书(reference books)和习题册中。这些照片虽是摆拍,但反映了人们真实的职业状态和敢于表达自我的勇气,广大网友纷纷点赞。
好了,以上就是2019考研英语翻译摔跤之星挑战 英语翻译练习的介绍,如对本文有疑问或者想了解更多考研信息,请与我们联系,我的微信18560125702。教育宝是一家教培行业第三方平台,5年以上工作经验的学习顾问能给你最客观公正的建议,帮你辨别课程好坏,为你提供学习帮助。返回教育宝头条
在考研复试中,英语口语是必须要考的一个部分,任何学校任何专业都不可避免。既然如此,那我们就早作准备,这样才能有的放矢,等真正面临考题时才能做到“兵来将挡水来土掩”。