学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年11月25日 16:38:53
今天小编给大家带来了关于考研英语长难句的知识点分享,希望对大家的学习有所帮助,预祝大家考试顺利。
今天小编给大家带来了关于考研英语长难句的知识点分享,希望对大家的学习有所帮助,预祝大家考试顺利。
一、原文
2019-Text1
第7段:①Within companies, the right compensation design can provide incentives for executives to think beyond their own time at the company and on behalf of all stakeholders. ②Britain’s new rule is a reminder to bankers that society has an interest in their performance, not just for the short term but for the long term.
话题:企业中的耐心与长期
二、解析
1.分意群
Britain’s new rule/is a reminder/to bankers//that society has an interest/in their performance,/not just for the short term/but for the long term.
英国的新规定/是一个提醒/对应行家//社会有一个兴趣/在他们的表现/,不仅是为短期/而是为长期。
2.定属性
①名词 that从句,如果名词是抽象性名词(一般而言),而且从句后面主谓宾成分完整,则that连接的从句是同位语从句,解释说明前面的名词;a reminder to bankers that society has an interest......
这里that前面的名词是bankers,不是抽象名词,那么有可能解释说明bankers,
而是再前面的名词reminder,再根据语义可以判断that同位语从句解释的是reminder;
3.调语序
①that连接的同位语从句,翻译在名词之前,翻译成“...的”,或者翻译成“:”;或语序不变,名词反复说两遍;
a reminder to bankers:society has an interest...
4.理翻译
难点:a reminder to bankers;has an interest inperformance
a reminder to bankers,这里reminder翻译成“提醒:......”;
performance,在这里翻译成“业绩”;has an interest in their performance,这里翻译成“对他们的业绩感兴趣”
三、理解
Britain’s new rule is a reminder to bankers that society has an interest in their performance, not just for the short term but for the long term.
全句翻译:英国的新规定提醒银行家:社会不仅对他们的短期业绩感兴趣,对长期业绩更是如此。
上述就是教育宝头条介绍的考研英语长难句分享完整信息,想要查看更多的考研英语资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条
今天小编整理了雅思阅读Global Warming in New Zealand真题讲解,备考雅思的小伙伴进来看看吧!