学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年10月16日 11:50:56
2020考研英语翻译热词积累 考研每日学习翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。很多同学不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。那是因为考研英语翻译掌握单词和语法还是不够的,为了帮助同学们拿稳翻译分值,下面整理了2020考研英语翻译基础备考重点,帮你搞定英语翻译题。
2020考研英语翻译热词积累 考研每日学习翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。很多同学不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。那是因为考研英语翻译掌握单词和语法还是不够的,为了帮助同学们拿稳翻译分值,下面整理了2020考研英语翻译基础备考重点,帮你搞定英语翻译题。
考生要坚持每天练习两段文字的翻译,在练习时一定要遮住译文先自己翻译,然后在核对译文,将自己译文中好的表达记录下来,继续沿用;将出错的地方或标准译文中好的表达积累下来,下次练习时要有意识地改正或运用;另外在遇到长难句时,可以先根据语法结构进行断句,将长难句断成短的句法结构,再顺译,再做出调整,使其符合汉语的表达;句子翻译结束后,一定要再通读全文,根据语境调整句间的逻辑关系,如增加衔接词,并进一步润色语言表达。在做汉译英时,一方面要坚持做练习(可以参考笔译二三级的汉译英练习),另外根据不同院校的要求还要学习一本翻译理论或技巧的书,这些技巧都有助于提升自己的翻译质量。汉译英的翻译,可以将中文的长句进行切分,翻译时根据切分的结构,让它们独立成句,这样更能清楚地表达出句意。
另外,考生还要注重日常的热词积累,每年的热词也是考查的重点。下面根据近期社会讨论的热点话题进行了一些词语的总结:
关于电影《哪吒》的话题:
电影票房: box office
预告片:trailer
剧透:spolier
首映:premiere
特效:special effect
大片:blockbuster
影评网站:film ratingreview site
视觉特效:visual effect
影片配音:film dubbing
电影发行公司:film distribution corporation
关于问题的热词:
热敏驻部队:Hong Kong Garrison of the Chinese People’s Liberation Army
规定:stipulate
第22次轮换行动:the 22nd rotation
中央军委:the Central Military Commission
特别行政区:Special Administrative Region (SAR)
例行轮换:routine rotation
经济热词:
自由贸易试验区:pilot free trade zones
自由贸易协定:free trade agreement
实体经济:real economy
营商环境: business environment
长江经济带:the Yangtze River economic belt
外资准入负面清单:negative lists for foreign investment market
加快发展海洋特色产业:develop the marine economy
产业转型升级示范区:demonstration zone for industrial transformation and upgrade
深化产业结构调整:deepen industrial structure adjustment
上述就是教育宝头条介绍的考研英语翻译热词积累分享完整信息,想要查看更多的考研英语资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条
今天小编整理了雅思阅读Global Warming in New Zealand真题讲解,备考雅思的小伙伴进来看看吧!