教育宝
请输入机构名称或课程名称

考研英语翻译分享 考研复试

学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年07月22日 18:08:58

考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。

  考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编要讨论2020考研英语翻译:斯特拉福镇上贤达的居民。 The worthy residents of Stratforddoubt that the theatre adds a penny to their revenue.
  词汇:worthy //adj. 应得的,值得尊敬的,值得考虑的revenue //n. 收入结构:The worthy residents of Stratford doubt(主句) //that the theatre adds a pennyto their revenue(宾语从句).

  译文:斯特拉福镇上贤达的居民认为剧院不会给他们收入多增加一个子儿。 worthy本来是 褒义 ,指的是“可敬可佩的, 值得尊敬 的”的 意思,但是本人认为这里的worthy实际 作用是 反语,。所以当地的居民不了解实情乱怀疑。所以翻译为:自以为是的或自大的当地居民。他的译文是:Stratford那些 自大 的居民 质疑 剧院有没有为当地的收入贡献一点力量。很有道理。worthy在牛津词典的解释,能够看出问题,我直接引用:(usu joc 通常作戏谑语) (esp of a person) deserving respect or recognition (尤指人)应受到尊敬或赏识的。所以,如果懂这个worthy单词的内在含义,再加上后文用了doubt,adds a penny to,revenue这样的词,调侃的口气就出来了。
  以上是小编为考生整理的“2020考研英语翻译:斯特拉福镇上贤达的居民”相关内容,希望对大家有帮助,

以上就是教育宝头条带来的详细介绍,想要查看更多考研英语资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条

考研复习

分享到:

托福阅读如何防走神 托福考试

上一篇

托福阅读如何防走神 托福考试

考研英语每日词汇分享  考研初试

下一篇

考研英语每日词汇分享 考研初试

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯