学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2021年08月22日 08:39:44
日语考试写作时,全篇文章一定要使用相同的语体。在一篇文章中,不能出现前后语体不一致的现象。
日文写作,不管是对日语初级还是任何级别的日语学生来说,都是为之困难的一点,甚至可以说是“噩梦”!今天小编就将日文写作常见错误进行总结,希望能帮助到各位,也希望大家在日文写作方面能够引起注意!
1
语体不统一
日语考试写作时,全篇文章一定要使用相同的语体。在一篇文章中,不能出现前后语体不一致的现象。
例:私の故郷は北京です。
北京は有名できれいな町だ。
2
语法使用错误
汉语中「ある」和「いる」是没有区别的。日语中却经常将两者区分开来使用。
而且不仅是人,虫和鱼等也都要使用「いる」。
例:庭には犬があります。
3
汉字词汇使用不当
语法没问题,意思也通顺,但就是感觉不自然。这就是所谓的不地道的日语。这种现象大多数是由于日语中汉字词汇的使用不当造成的。
例:ホテルに住みます。
4
过多使用敬语
比起不用敬语,出现的更多的是敬语使用过多的情况。但是,如果日语考生使用不当的话,也容易给人留下不好的印象。
例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。
总而言之,在日语写作过程中需要注意两个方面,一个是敬语的使用,一个是语法句型的通顺!想要做好这两点并不容易,需要我们从日语词汇、语法、句型等多个方面进行整合分析的!
以上内容为教育宝【王敏】编辑整理的内容,我已开通官方个人微信号(18560125702)。选日语课程,不焦虑!就让我来帮助你,就像帮助我自己,如果需要获得帮助,建议您加加我微信,可以十分便捷的和我充分互动交流,我会为您提供答疑指导等一条龙学习服务!返回教育宝头条
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。