教育宝
请输入机构名称或课程名称

关于法语词汇及句子分享

学习经验 法语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年12月24日 09:16:24

学习法语的同学们重要的是词汇和句子的积累哦,学习不是一日之功,需要每天的积累哦,所以小编今天为大家分享一些法语词汇及句子,如果你地道表达很欠缺,这篇文章可以拓宽一点知识面。

  学习法语的同学们重要的是词汇和句子的积累哦,学习不是一日之功,需要每天的积累哦,所以小编今天为大家分享一些法语词汇及句子,如果你地道表达很欠缺,这篇文章可以拓宽一点知识面。
  Des expressions franaises - les poissons鱼类, les crustacés甲壳类, les reptiles爬行动物et les batraciens两栖动物:
  serré comme des sardines
  特别拥挤
  très à l'étroit,
  on dit également serré comme des sardanes en bote.
  地铁里的我:Dans la voiture de métro, les gens sont serrés comme des sardines.
  finir en queue de poisson
  匆匆结束
  类似于虎头蛇尾里的“蛇尾”。
  marcher en crabe
  (像螃蟹一样)横着走
  être comme un poisson dans l'eau
  如鱼得水
  c'est une véritable anguille
  滑得像一条鳗鱼,一个人捉不住,不可相信
  échapper / glisser comme une anguille
  c'est une personne qui échappe, qui fuit toujours, qui se débrouille pour ne jamais dire franchement son opinion, et sur laquelle, on ne peut pas compter.
  muet comme une carpe
  三缄其口,沉默不言
  frais comme un gardon
  健康状况良好,神清气爽
  le gardon 红眼鱼(如下图)
  être en bonne forme
  être bien vif, bien éveillé, en plein forme.
  un panier de crabes
  (一篮螃蟹)一批互相倾轧的人
  un endroit où des gens qui travaillent pourtant ensemble se font les pires méchancetés.一个不断口角,勾心斗角的工作场所,职场小风云
  il y a anguille sous roche
  (石头底下藏着鳗鱼)阴谋暗潜
  il y a quelque chose qui se trame.
  se tramer 策划阴谋
  une langue de vipère
  毒舌
  une personne qui dit du mai de tout le monde.
  avoir des grenouilles dans le ventre
  (肚子里有青蛙)饿了
  avoir le ventre qui gargouille parce qu'on a faim.
  avaler des couleuvres
  (吞下游蛇)忍气吞声
  avoir à supporter beaucoup de choses qui ne plaisent pas, sans pouvoir rien dire ou croire n'importe quoi.
  paresseux comme une couleuvre

  特懒
  avancer comme un escargot / une tortue
  走得特慢(和蜗牛、乌龟有得一拼)
  un caméléon
  变色龙
  une personne qui change d'opinion selon les gens auquels elle parle.
  des larmes de crocodile
  假惺惺,虚伪,猫哭耗子
  des fausses larmes, des larmes hypocrites.
  le serpent de mer
  (海里的海怪)老调重谈
  un sujet revient sans cesse, dont on a déjà parlé mille fois.
  le serpent de mer est un monstre fabuleux qui hanterait les eaux, comme le monstre du loch Ness en écosse, périodiquement, certains disent avoir vu.
  传说中的大海蛇,在海里兴风作浪,毁坏船只,正如尼斯湖水怪,隔一段时间老有人说看见了尼斯湖水怪,都听腻了!
  le noch 特指苏格兰峡湾地带的湖

以上就是教育宝头条带来的关于法语词汇及句子分享详细介绍,想要查看更多法语资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条

学习法语

分享到:

用日语不失礼貌地拒绝他人的技巧

上一篇

用日语不失礼貌地拒绝他人的技巧

有效治疗腰背疼痛的瑜伽体式

下一篇

有效治疗腰背疼痛的瑜伽体式

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
系统猜您喜欢 点击进入频道
推荐资讯