学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年11月05日 19:40:34
众所周知在汉语当中有很多的双重否定的表达方式,比如“不得不去”、“不会不知道”、“不能不管”等等。而且它们都表达了肯定的含义。作为一衣带水的邻邦,日语多少都受到了汉语表达方式的影响,而体现在日语级别考试当中更是如此。日语它本身所具有的黏着语的特征让不少考生头疼不已。
众所周知在汉语当中有很多的双重否定的表达方式,比如“不得不去”、“不会不知道”、“不能不管”等等。而且它们都表达了肯定的含义。作为一衣带水的邻邦,日语多少都受到了汉语表达方式的影响,而体现在日语级别考试当中更是如此。日语它本身所具有的黏着语的特征让不少考生头疼不已。
在日语当中,不仅有常见的宾语前置现象的出现,更重要的就是在N级别的考试当中有众多双重否定的语法的出现,这无形当中增加了考试的难度,下面就让来看看几个典型的双重否定语法:
(1)表示有某种倾向、可能类
かねない
かねる这个动词,本来的日语意思是「しようとしてもできない」(想做也不能做),不便做的意思。那么当这个动词变为否定的「ない」形式后,就是一种双重否定,意思也就完全相反,所以「かねない」表示的就是“有这种可能、有这种危险性”的意思。而且只能用于说话人对于某事物的负面评价。
風邪だからといってほうっておくと、大きい病気になりかねない。/说是感冒就不管它,很可能会转成大病。
……ないかぎり……ない
前面的ないかぎり的意思是“只要不……”,后面的ない形式是“不会……”,所以整个句子的意思就是“只要不……,就不……”,也可译为“除非……,否则……”,前后两个分句子单独看都是否定的表达,但是整个句子表示的必要条件,是肯定的意思,是有这样的可能性。
練習しないかぎり、上達もありえない。/你不练习就提高不了。
(2)表示不得不,忍不住类
ないではいられない/ずにはいられない
ざるをえない
ず、ざる和ない的意思相同,表示否定的含义。而如后面所示又一次出现了ない,因此句子也就成了双重否定,表达的是肯定的含义。
あいつはこの頃怠けてばかりだ。一言言わずにはすまない。/那家伙近老偷懒,不能不说他两句。

こんな悲しい話を聞いたら、泣かないではいられない。/听力这么悲伤的故事,不能不流泪。
せんせいにいわれたことだからやらざるをえない。/因为是老师吩咐的,所以不得不干。
(3)表示应该、必须类
ないわけにはいかない
前后两个ない连用,同样为双重否定,表示必须的义务,这也是一般的社会常识、社会理念和过去的经验成为这一义务的理由。
上司に飲みに誘われたら付き合わないわけにはいかない。/上司让你喝酒的话就不能不去。
由此我们可以得出结论,不论是连用还是分开在前后句中出现,只要类似ない的形式连续出现两次,则此句表达的意思为肯定,只是在肯定的意思之中有细微的意思差别,希望能够引起同学们的注意。
以上就是教育宝头条为大家带来的日语双重否定语法学习,感谢您的观看日语相关资讯。本站提供日语培训、资讯、资料,详细联系我微信:18560125702喜欢记得点赞哦,教育宝头条,每天都为你带来新鲜的学习资讯,别忘了关注哦。返回教育宝头条
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。