学习经验 考研 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年11月19日 17:43:13
今天小编为大家分享的是考研干货英语长难句解析及其翻译,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
今天小编为大家分享的是考研干货英语长难句解析及其翻译,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
A bit surprisingly, one of the bestthings about the "Story of Yanxi Palace", a television dramaabout an 18th-century emperorthat hasbroken Chinese viewing records this year, iswatching concubines being rude toeunuchs.
【长难句解析】
A bit surprisingly, one of the bestthings about the "Story of Yanxi Palace", (a)//a television dramaabout an 18th-century emperor(b)// that hasbroken Chinese viewing records this year,(c)// iswatching concubines being rude toeunuchs.(a)【唐叔解读】
本句的主干为a部分。b部分为名词词组做同位语对前面的名词"Storyof Yanxi Palace"进行补充说明。c部分为that引导的定语从句修饰限定前面的名词atelevision drama。
a部分concubine专指古代的“妾室”,那么本文讲述的是皇家的事儿,这里的concubine指的就是皇帝的妃嫔们了。
a部分eunuch 专指“太监; 阉人”,了解即可。
【参考译文】
有些出乎意料的是,《延禧攻略》看点之一(a)//(这部讲述18世纪帝王的清宫剧(b)//于今年打破收视记录)(c)//就是后宫嫔妃对太监无礼。 (a) (翻译该句的时候,从头到尾按照顺序翻译即可。
【长难句原文】Why stressed-out Chinese fall for melodrama about life in the imperial court. A bit surprisingly, one of the best things about the "Story of Yanxi Palace", a television drama about an18th-century emperor that has broken Chinese viewing records this year, is watching concubines being rude to eunuchs. Even less predictably, the particular rudeness—combining scorn, resentment and a dash of fear—offers insights into how Chinese people cope with life in today's ruthless and unequal society. An early scene shows the Qianlong emperor's chief eunuch, a tubby, squeaky dimwit, bustling into a silk-draped waiting-room with an order for the harem. Return to your quarters, he announces, the emperor is working late."What? His majesty is sleeping alone again?" grumbles Noble ConsortGao, a boo-hiss villain. "Let's go," she tells her fellow concubines, stalking past the eunuch without a glance. "What else is there to waitfor?"
【翻译】
为什么焦虑不安的人爱看宫斗剧? 有些出乎意料的是,《延禧攻略》看点之一(这部讲述18世纪帝王的清宫剧于今年打破收视记录))就是后宫嫔妃对太监无礼。 更意想不到的是,这种粗鲁无礼加上轻蔑怨恨和些许恐惧,竟成了如今人应对残酷不平等社会的启发。 在刚开始的场景中,乾隆皇帝的首领太监,一个身形臃肿、阴阳怪气、笨头笨脑的人,带着给后宫的圣旨匆匆走进帘幕低垂的等候室。 他宣布,请各宫娘娘回宫,皇帝要忙政事到很晚。 “什么? 皇上又自己睡下了? ”反面角色高贵妃嘟囔着。 “我们走吧,”头也不抬地领着几个嫔妃从太监身边走过。 “还有什么等的?”
以上内容为教育宝【王敏】编辑整理的内容,我已开通官方个人微信号(18560125702)。选考研课程,不焦虑!就让我来帮助你,就像帮助我自己,如果需要获得帮助,建议您加加我微信,可以十分便捷的和我充分互动交流,我会为您提供答疑指导等一条龙学习服务!返回教育宝头条
在考研复试中,英语口语是必须要考的一个部分,任何学校任何专业都不可避免。既然如此,那我们就早作准备,这样才能有的放矢,等真正面临考题时才能做到“兵来将挡水来土掩”。