学习经验 西班牙语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年09月17日 08:49:41
下面小编跟大家一起了解西班牙语短句词汇分享,希望对大家的学习有所帮助。
下面小编跟大家一起了解西班牙语短句词汇分享,希望对大家的学习有所帮助。
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentra un profuso empleo del anglicismoe-commercepara referirse a la transacción de bienes y servicios a través de medios informáticos, principalmente la que se efectúa en internet: ?El ecommerce de ropa crece otro 72 % en 2011 y alcanza los 350 millones? o ?Madrid impulsa ele-commerceentre las pymes con el Programa DeC?.
然而,在媒体中可以看到,当表示通过计算机技术进行商品和服务的交易时,主要在互联网上,“e-commerce”这个词汇的使用很广泛,比如:?El ecommerce de ropa crece otro 72 % en 2011 y alcanza los 350 millones?(服装类的电子商务在2011年增长了72%,达3.5亿),或是?Madrid impulsa el e-commerce entre las pymes con el Programa DeC?(马德里通过DeC方案,促进中小企业的电子商务发展)。
En estos casos lo adecuado habría sido ?El comercio electrónico de ropa crece otro 72 % en 2011 y alcanza los 350 millones? y ?Madrid impulsa el comercio electrónico entre las pymes con el Programa DeC?.
在这些情况下,合适的表达应该是:?El comercio electrónico de ropa crece otro 72 % en 2011 y alcanza los 350 millones?,以及?Madrid impulsa el comercio electrónico entre las pymes con el Programa DeC?.
Cabe recordar, además, que la vozcibercomercioes una opción también posible, ya que integra el prefijociber-, "que indica relación con redes informáticas", según el Diccionario académico.
此外,需要记住的是,根据西班牙皇家语言学院的词典,“cibercomercio”也可以是另一种表达电子贸易的方式,因为前缀“ciber-”表示“与计算机信息网络相关”。
,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在西班牙语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条
你好,我可以回答你的问题。希望能帮助到你。对于西语爱好者和初学者而言,任何一个学习西语的动机都是值得鼓励和提倡的。
西班牙语中经常会出现人称代词直接写在动词后面连成一个词的情况,这种状态的代词被称为后附代词(pronombreenclítico)。
首先,不了解西班牙语的人要好好读读下面内容:西班牙语(Español或castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。