学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年08月10日 17:26:40
汉语和日语的区别在哪?看完你就懂了 关于汽车环保知识我相信有些人喜欢看一些战争电影或电视剧等。不知道你是否注意到日本的姓氏很奇怪。可能习惯于在日本阅读他们的名字,但在我们读出他们的名字时,会非常变扭。很多人会将日文翻译成中文。汉语跟日语有什么区别呢?
在日本,有成千上万的姓氏,其中一些非常好,听起来不错,但翻译成中文就感觉在骂人。日本有三个奇葩的姓氏。一、个被称为"犬养"。这两个词在我们的国家代表骂人。在日本,意思是养狗。在日本,有一位叫犬养毅的首相,所以这在日本是正常的。
第二个是"猪口",这是日本猪口中非常普遍的名字。在日本有一位姓猪口的女士,她不仅会日语,而且精通葡萄牙语和英语。从小就受过良好的教育,他的丈夫也改名叫猪口孝,所以日文名字翻译中文很奇怪。

之后一个是"孙子"这个名字,翻译成中文是"我孙子"的意思。更有趣的是,这个姓氏在日本很受欢迎,代表了贵族。这也是日本人非常常见的名字。在日本,就有一位名叫"我孙子智美"的著名运动员。
不得不说日本人的名字用日语说好听,但翻译成中文有点奇怪。感觉就像是在骂人。无论哪个国家,都会有一些奇怪的名字,只是你不明白。有5000多姓氏。不可避免会有一些奇怪的姓氏。不知道大家对此事的看法?
上述就是教育宝头条介绍的汉语和日语的区别完整信息,想要查看更多的日语资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。