学习经验 考研 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年07月05日 21:10:50
考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编要讨论2020考研英语翻译:行为科学。
考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天小编要讨论2020考研英语翻译:行为科学。
One difficulty is 0.5分//thatalmost all of what is called behavioral science 0.5分//continues to trace behavior 0.5分//to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on 0.5分. (29 words)
词汇要点:
1) trace //v. 跟踪,定位;找到,发现,寻找
2) trait //n. 显著的特点,特性,品质;少许,一点点
结构要点:
1) 整个句子的主干One difficulty is that…,that引导的是表语从句;
2) 表语从句的主语是almost all of what is calledbehavioral science,其中what is…算是介词of所带的宾语从句;
3) 表语从句的谓语是continues to trace…to…。

汉译逻辑要点:
1) what is called …,被称之为…,即“所谓的…”。
2) trace …to…意思是“find the origin of sth. according to sth.”,翻译为汉语是“根据…来寻找…的根源”。
3) state of mind,心理状态,即“心态”;trait of character,性格特点,即“个性”。 参考译文: 难题之一在于所谓的行为科学几乎全都依然从心态、情感、性格特征、人性等方面去寻找行为的根源。
以上就是教育宝头条带来的考研英语翻译行为科学分享 考研复习详细介绍,想要查看更多考研资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条
在考研复试中,英语口语是必须要考的一个部分,任何学校任何专业都不可避免。既然如此,那我们就早作准备,这样才能有的放矢,等真正面临考题时才能做到“兵来将挡水来土掩”。