教育宝
请输入机构名称或课程名称

考研英语翻译方法 考研英语学习

学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年09月10日 11:49:46

考研英语翻译有难度,一定不能忽视。掌握翻译的技巧方法,这10-15分还是能拿不少的。本文小编将简单讲解“2020考研英语翻译方法之增词、减词与换词”。 增词、减词与换词

  考研英语翻译有难度,一定不能忽视。掌握翻译的技巧方法,这10-15分还是能拿不少的。本文小编将简单讲解“2020考研英语翻译方法之增词、减词与换词”。 增词、减词与换词
  1. As a biographer knows, a person’s early life and its condition are often the greatest gift to an individual. 正如传记作家所知的那样,一个人的早期生活及环境通常是他一生中珍贵的礼物。
  2. Both previous shocks resulted in double-digit inflation and global economic decline. 过去的两次危机均导致两位数通货膨胀和全球经济衰退。
  3. When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valley or to hospitals and universities in the developed world. 当发展家的人们为问题感到担忧时,他们通过关心的是,如果千万发达国家的硅谷、医院、或是大学去工作,是否会给他们带来光明的前途。

  4. The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions ever witnessed. 我们的世界正在经历有史以来的比较厉害的一波兼并和收购浪潮。
  5. Newspapers are becoming more balanced businesses, with a healthier mix of revenues from readers and advertisers. 报纸越来越成为收支平衡的生意,来自于读者和广告商的收益比例协调。
  6. He is publishing a paper which not only suggests that one group of humanity is more intelligent than the others, but explains the process that has brought this about. 他的正在发表的一篇论文不仅暗示出某个人类群体会比其他群体更聪明,还解释了这种现象产生的过程。
  7. In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme. 在物理学中,有一种方法将这一寻求一致性的冲动发挥到**。
  8. If a farmer wishes to succeed, he must try to keep a wide gap between his consumption and his production. 农业生产者想要成功,就必须尽量多生产而少消费。

上述就是教育宝头条介绍的考研英语翻译方法 考研英语学习完整信息,想要查看更多的考研英语资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条

考研英语学习

分享到:

考研英语翻译方法之定语从句的译法          考研英语学习

上一篇

考研英语翻译方法之定语从句的译法 考研英语学习

1分钟揭示瑜伽手印的秘密            瑜伽动作

下一篇

1分钟揭示瑜伽手印的秘密 瑜伽动作

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯