学习经验 西班牙语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年04月20日 08:49:46
下面跟小编一起分享常见的西班牙语短语分享,希望对大家学习有所帮助。
下面跟小编一起分享常见的西班牙语短语分享,希望对大家学习有所帮助。
de cara a实际上并不“常用”? Mirabel 翻译 Las expresionesde cara aycara ason en muchos casos innecesarias, por lo que se recomienda no emplearlas de manera abusiva.
西班牙语短语 de cara a 和 cara a 在很多情况下是不必要使用的,所以建议不要滥用。
En los medios de comunicación, especialmente en lainformación meteorológica, se encuentran muy frecuentemente: Un frente frío afectará al centro peninsular de cara a la jornada de hoy o Google y Disney preparan las pantallas de cara a la nueva película deStar Wars.
在媒体中,特别是在和气象相关的资讯中,经常可以看到这个短语,如Un frente frío afectará al centro peninsular de cara a la jornada de hoy(冷锋将影响今天的半岛中心地区)或Google y Disney preparan las pantallas de cara a la nueva película deStar Wars(谷歌和迪士尼为新的星球大战电影做荧幕准备)。
Según laGramática académicay diccionarios de uso como el de Seco, Andrés y Ramos,(de) cara a es unalocución preposicionalque puede tener unvalor de finalidad("con vistas a", "ante"),intencional("con la intención puesta en", "pensando en"),relacional("en relación con") y deposición o dirección("mirando a", "ante").
根据《Gramática académica》及由Seco、Andrés和Ramos编写的词典,(de) cara a是一个前置词短语,可以表示目的(如con vistas a,ante),意愿(如con la intención puesta en,pensando en),相关性(如en relación con),以及方位方向(如mirando a,ante)。
Aunque tradicionalmente se consideraba inapropiado el uso de(de) cara acon los significados de"ante" y"en relación con" —y así aparece incluso en elDiccionario panhispánico de dudasdel ao 2005—, las obras citadas yalo dan por bueno, de modo que oraciones que solían considerarse incorrectas son, en realidad, admisibles:De cara a los votantes, ha mejorado su imagen oLa actitud del Gobierno de cara a los sindicatos ha sido transigente.
尽管传统上认为(de) cara a具有“在……前”,“与……相关”的意思是不合适的,这一点在2005年版的《Diccionario panhispánico》中也有指出,但存在不少引用它的示例。因此,实际上被认为是错误用法的句子也可以被接受,如De cara a los votantes, ha mejorado su imagen,以及La actitud del Gobierno de cara a los sindicatos ha sido transigente。
En cualquier caso, se recomiendano abusar de la expresión(de) cara ay suprimirla o cambiarla por otras más precisascuando no sea necesaria y complique la frase. Así en los ejemplos anteriores podría decirse sencillamente Un frente frío afectará hoy al centro peninsular o Un frente frío afectará al centro peninsular durante la jornada de hoy, en el primer caso, y Google y Disney preparan las pantallas para la nueva película deStar Wars, en el segundo.
不管怎么说,不应该滥用(de) cara a这个短语 ,建议在没必要的时候避免使用它,或者换成其他更准确的短语。所以,之前的例句就可以简化成:Un frente frío afectará hoy al centro peninsular,Un frente frío afectará al centro peninsular durante la jornada de hoy(去掉了de cara a),以及Google y Disney preparan las pantallas para la nueva película deStar Wars(把de cara a替换成para)。
常见的西班牙语短语分享 西班牙语学习,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在西班牙语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条
你好,我可以回答你的问题。希望能帮助到你。对于西语爱好者和初学者而言,任何一个学习西语的动机都是值得鼓励和提倡的。
西班牙语中经常会出现人称代词直接写在动词后面连成一个词的情况,这种状态的代词被称为后附代词(pronombreenclítico)。
首先,不了解西班牙语的人要好好读读下面内容:西班牙语(Español或castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。