教育宝

要掌握哪些考研翻译技巧呢

学习经验 考研 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2020年02月21日 20:47:25

考研英语有许多题目组成,下面由小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译4大练习技巧”,请你相信,考研这条路,你走过的每一步都算数,从未有什么天生如此,有的只是我们从不放弃,你要面带微笑,心情气和,无怨无悔,因为终点是春天。

  考研英语有许多题目组成,下面由小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译4大练习技巧”,请你相信,考研这条路,你走过的每一步都算数,从未有什么天生如此,有的只是我们从不放弃,你要面带微笑,心情气和,无怨无悔,因为终点是春天。
  2021考研英语:翻译4大练习技巧
  一、掌握历年考研翻译常考词组和短语
  这就要求大家至少要把近十年的中出现的 (包括划线句子以及上下文中的)词组都认真总结一遍,进行重复性的记忆。在平时的复习备考中,考生应该有意识的系统复习总结常考的语法点,包括时态、语态、从句、特殊句型、结构及用法、句子的完整性及一致性等,多分析长难句,在实际运用中检查和掌握基础的语法知识,提高实际英语应用水平,以不变应万变。
  另外,大家还需要对考研阅读文章里面的长难句进行一个重点的进步。长难句往往由于句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较复杂,所以导致我们同学在读文章的时候很多时候造成了理解障碍,甚至理解错误,从而直接影响大家对题目的选择和判断。所以训练自身对于长难句句子结构的分析和解读能力是我们提高考研阅读做题正确率的根本保证。
  二、掌握英、汉语言差异
  考研的翻译是英译汉,即在一篇长度大约400个单词左右的文章中,划出五个句子,要求我们用准确的汉语翻译,即:原语言为英语,目标语言为汉语,所以我们一定要弄清楚英、汉语言差异,诸如汉语习惯用主动,英语习惯被动汉语是动态语言善用动词词组,英语是静态语言善用介词词组和名词词组汉语习惯用简短句子,英语习惯用复杂句等等,针对这些语言特点我们都要铭记于心,只有这样我们才能真正做到翻译的“信”、 “达”、“雅”。
  三、总结历年常考句型及特殊结构,掌握翻译技巧
  研究近十年,总结出题类型,我们发现出题频率从高到低依次为:定语从句、状语从句、被动语态、名词性从句以及一些特殊结构,像比较结构、否定结构、代词和非谓语动词的翻译。总结考点还要掌握必要的翻译技巧和翻译步骤,只有这样我们在应对翻译时才能得心应手。

  四、多做练习
  俗话说“熟能生巧”,所以说做相当数量的练习是非常有必要的。那么我们选择什么材料来练习呢?首先是近十年翻译题每年的五个划线句子,其次是翻译的上下文再就是每年传统阅读中的长难句。

好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条

考研考试
哪些地方适合考研备考呢

上一篇

哪些地方适合考研备考呢

2021年文科生还怎么选择考研专业

下一篇

2021年文科生还怎么选择考研专业

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯