教育宝
请输入机构名称或课程名称

考研初试英语笔译专业真题及考研经验

学习经验 考研 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2020年01月21日 11:40:28

考研初试就是人生的第二次高考,是再一次改变自己命运的机会,小编将系统地为您介绍北京外国语大学专用英语学院英语笔译专业目录、分数线、参考书、真题及考研经验,希望对将要考北外的同学们有所帮助。

  考研初试就是人生的第二次高考,是再一次改变自己命运的机会,小编将系统地为您介绍北京外国语大学专用英语学院英语笔译专业目录、分数线、参考书、真题及考研经验,希望对将要考北外的同学们有所帮助。
  北京外国语大学(Beijing Foreign Studies University),简称北外,由教育部直属,位列国家首批“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”、“国家建设高水平大学公派研究生项目”、“国家大学生文化素质教育基地”,为6所“小规模试点高校“之一,国家首批世界学科建设高校 [1] ,国际大学翻译学院联合会成员,是京港大盟、中日人文交流大盟高校 [2] ,设有研究生院,是外国语类高等院校中历史悠久、教授语种多、办学层次齐全的全国重点大学,被誉为“共和国外交官摇篮”。 [3]
  北京外国语大学前身是1941年成立于延安的人民军事政治大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于党领导。新成立后,学校归外交部领导。1954年,更名为北京外国语学院;1959年,与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属国家教育部领导。1994年,正式更名为北京外国语大学。
  一.北外专用英语学院英语笔译专业目录
  二.北外专用英语学院英语笔译分数线
  三.北外专用英语学院英语笔译参考书目
  独峰考研根据近几年来考研结束后发布的考题信息、命题思路,经过多名资深教师的分析,给出以下的参考书,以供学生参考:
  1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。
  2、Joseph M. Williams 著:Style: Lessons in Clarity and Grace (Eleventh Edition),Pearson出版社,2014年;或该书的历史版本:Style: towards Clarity and Grace; Style: Toward Clarity and Grace;以及Ten Lessons in Clarity and Grace。
  3、李长栓著:《非文学翻译理论与实践》(第二版),对外翻译出版公司,2012年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社,2013)。
  4、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。
  5、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社,2013年。
  6、连淑能著:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992年。
  7、任文:《英汉口译教程》,外研社,2011. 《交替传译》,外研社,2012.
  8、姚斌、朱玉犇等:《会议口译》,外研社,2016.

  四.北外专用英语学院英语笔译考研经验
  在准备考研的过程中,现在回想起来,仍然历历在目。对于我来说,考研就是规律,计划,乐观,坚持的过程。考研首先应该找一个安静的环境,在寻找安静教室时,我也是煞费苦心,终于老天不负有心人,我找到了一个舒心的位置,自此我的学习效率也是提高不少,因为是跨考,自己还报了专业课的辅导班,在各方面准备都到位的情况下,开始了自己的考研征程
  开始学习翻译,每天都是背单词,阅读文章,练习翻译,顺便了解一些翻译理论。背的是专八和托福单词,反复背了好几遍,一开始用的是经济学人做练习,发现太难,就用三级笔译教材和三级真题,分模块类别练习,做翻译千万千万不能着急,一定要沉着,不能以为翻译完就万事大吉,一定要反思总结,不然再怎么拼命练习翻译收获都不会太大,要好好问自己为什么理解错了,为什么表达不出色,多问自己几个为什么,翻译就会慢慢提高。每天都要翻译和阅读,坚持下去,不然会生疏。阅读是输入,而翻译则是输出。在阅读中碰到表达出色的词句,可以摘抄下来,以便运用。与此同时,看了武峰的十二天,让我在翻译之路上开了窍,别看这本书只有简简单单的十几章,马马虎虎地看完,以为自己都会了就去追求更加难的境界,这是不可取的。这本书需要反反复复地看,例句和方法都要好好地吸收,加上实践,每看一遍都会有不同的感悟和发现,久而久之,加上每天翻译,自己就可以熟练运用书中提到的各种技巧。5月份考了三笔后,继续在做三笔教材,到了八月份,开始做二笔真题和练习二级笔译教材,以及文化读本英文版,九月中旬开始,每周一套翻译真题,反反复复修改,坚持下来,就会成功的。
  词条部分,将每周日报双语阅读的热词部分都过了一遍,而且摘抄到了本子上,还有卢敏微博上的热词也摘抄了,跨考教育词条本反反复复背了五遍,也不厚,今年也考到了几个,每两周复习一次,确保自己有印象不忘记,还有用到了52mti出的《后的礼物》,也考到了几个新词,历年真题的词条一定一定要背下来。后我是报了北京鼎盛独峰教育考研班,有校内老师带我学习,学起来就更加有效率了。
  说到这就差不多没啥了,如果你还有疑问可以咨询独峰考研的老师,老师真的不错性格好,耐心,对重点把握清楚。重要,随时答疑,有问题随时都可以问。

好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条

考研初试

分享到:

哪些考研专业简单哪些结业后作业远景好呢

上一篇

哪些考研专业简单哪些结业后作业远景好呢

雅思备考每天的具体时间安排

下一篇

雅思备考每天的具体时间安排

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
系统猜您喜欢 点击进入频道
推荐资讯