教育宝
请输入机构名称或课程名称

考研英语长难句积累学习

学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年12月26日 14:49:01

下面小编整理了考研英语长难句分享给你们,下面我们一起来看一看吧。考研的路途充满了艰辛和泪水,但结果会是快乐的,只要你认真的努力了,全心的投入了,我相信在考研的路上你收获的不仅仅只是录取通知书,而更多的是一份受益终生的经历,一段永远难忘的经历!

  下面小编整理了考研英语长难句分享给你们,下面我们一起来看一看吧。考研的路途充满了艰辛和泪水,但结果会是快乐的,只要你认真的努力了,全心的投入了,我相信在考研的路上你收获的不仅仅只是录取通知书,而更多的是一份受益终生的经历,一段永远难忘的经历!
  This has been illustrated in several studies over the past six years which found that male victims of child abuse are several times as likely to become criminals and abusers themselves if they were born with a less-active version of a gene for the enzyme monoamine oxidase A(MAO-A), which breaks down neurotransmitters crucial to the regulation of aggression.(2013-1)
   翻译:这在近6年的几个研究中得以证明。这些研究发现:如果受过虐待的男童出生时就带有相对不活跃的单胺氧化酶基因,那么他们成为罪犯或者施暴者的概率会成倍增加,而这种酶可以分解对控制人的攻击行为至关重要的神经递质。
  长难句解析:句子主干是This has been illustrated...;which found that...,which 引导的定语从句,解释说明several studies;从句中嵌入if引导的条件状语从句和that引导宾语从句,之后还有一个which引导的非性定语从句修饰MAO-A。

  长难句是阅读的难点,也是博士入学考试的制高点。
  突破了这个难点,占领了这个制高点,相信这个考试没有什么能难到大家!

好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条

考研考试

分享到:

2020年翻译硕士专业考研初试模仿试题分享

上一篇

2020年翻译硕士专业考研初试模仿试题分享

英语四六级备考要点分享

下一篇

英语四六级备考要点分享

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯