学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年12月22日 15:29:39
大家平时和日本人用日语交流时,是否遇到过这种情况:自己想表达的意思无法准确传达给对方,有时候觉得自己已经表达地很正确了但对方依旧云里雾里似懂非懂,即便我们说的句子在语法上没有问题。下面小编为大家分享的是“皮肤”的表达方式。
大家平时和日本人用日语交流时,是否遇到过这种情况:自己想表达的意思无法准确传达给对方,有时候觉得自己已经表达地很正确了但对方依旧云里雾里似懂非懂,即便我们说的句子在语法上没有问题。下面小编为大家分享的是“皮肤”的表达方式。
这是因为我们往往按照母语的表达习惯以及思维方式去套用日语,在同样的意思情况下,很多话日本人并不是这样说。这样的“中式日语”就自然会让日本人听得一头雾水了。
“皮肤”的表达方式
中式日语
皮膚。
地道日语
肌。
「肌」(皮肤)除了表示“人体实际的皮肤”外,还有“性质”、“气质”、“天性”的意思。以下情况不使用「皮膚」而是使用「肌」:
肌がきれい(皮肤很好)
肌のお手入れ(皮肤的护理)
肌で感じる(切身体验)
職人肌(工匠气质)
例句
1、
今吉:お肌がとても綺麗ですね。秘訣は?
巻原:疲れとストレスをためないようにすることです。
今吉:それだけですか?お肌のお手入れのコソは?
巻原:マッサージで血液循環をよくすることかな。
2、
日本には、「肌の白いは七難隠す」と言う諺があります。
3、
冬は乾燥するので肌が荒れやすい。
終わり
日语是用哪个词来表达皮肤的呢,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在日语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。