学习经验 四级六级考试 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年12月03日 18:37:19
英语四级考试,目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。小编为大家整理了2019年12月复习资料及技巧,希望对大家的备考有帮助。
英语四级考试,目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。小编为大家整理了2019年12月复习资料及技巧,希望对大家的备考有帮助。
1)增词、减词 译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。减词则是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。
2)词类转换 词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等) 即可转换为另一种词类。因此,词类转换是英语中很重要的手段之一。如果运用得当,既可使译文通顺流畅,也能反映出英语的风格特点。
3)语态转换 由于在英汉两种语言当中都有主动和被动两种语态,在汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上并非如此。在英语中被动语态的 使用频率要远远高于汉语。如果一味按照原句的语态来翻译,往往会使译文显得十分别扭。所以我们在翻译时需要灵活运用语态之间的转换。

4)分译与合译 句子的分译与合译是较为复杂的课题,也是英语四级翻译中常需要解决的问题。通常情况下,长句要分译,短句要合译,但不可一概而论。决定分译与合译的重要因素还取决于句中的各个成分之间意思上的关联,以及该句与上下文之间含义的连贯,同时还要符合英语的表达习惯。
好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条
有人觉得非英语专业四六级要优秀好难哦。不过小编看来,掌握正确的方法加基础,取得高分对于非英语的童鞋而言,其实也不是什么登天的事。
在英语学习中,我们自然会遇到许多生词。这时,许多人立即翻阅字典,查找词义。其实,这种做法是不科学的。它不但费时费力,而且影响阅读速度。