教育宝
请输入机构名称或课程名称

法语语法区分复合过去时和未完成过去时使用场景

学习经验 法语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年10月29日 11:50:30

在法语描述过去的场景中,时常容易搞混的就是passé composé(复合过去时)和l imparfait(未完成过去时),今天我们就来探讨一下如何在描述过去中正确使用这两个时态、

  在法语描述过去的场景中,时常容易搞混的就是passé composé(复合过去时)和l'imparfait(未完成过去时),今天我们就来探讨一下如何在描述过去中正确使用这两个时态、
  passé composé复合过去时
  复合过去时常常描述:
  événement ponctuel
  action ponctuel
  (都是描写在某个时间点上的动作和事件)
   3. 在过去有起止时间的动作
   4. 表示未结束的动作
   5. jamais时常伴随passé composé使用
   6. 一气呵成的,短时间内连续一系列动作
   7. 可以单独出现在句中,表示的是事件的结果
  l'imparfait 未完成过去时
  未完成过去时常常描述:
  description描述场景
  habitude描述过去的习惯,过去经常性,重复性动作
  circonstance场景情况描写
  一般不单独出现在句子中,一般和复合过去时搭配使用,描述事件的原因
  描绘过去的持续的动作
  savoir/pouvoir/vouloir常常伴随未完成过去时使用
  être一般常常使用未完成过去时
  我们来看个练习,巩固一下:

  尝试解释一下短文中标红的时态使用的原因
  à chaque fois que j'avais à Alexandrie, m'avait-il dit, j'avais toujours l'impression d'être à l'étranger. Nous parlions exclusivement le fran?ais ou l'anglais.En ce temps-là quand j’ai commencé à passer l’été là-bas, Cafaty était encore vivant mais je ne l’ai jamais rencontré et je ne le connaissais pas.
  Je n’en ai entendu parler que bien plus tard. Quant à Durrell, il était l’ami d’un de mes professeurs. J’ai lu son Quatuor et j’ai trouvé très beau ce roman des étrangers dans la ville.j’aimais Alexandrie pour sa fra?cheur,son exotisme et parce que,comme tous les grands ports du monde, c’est une ville de joie de vivre. Je pouvais passer des journées entières sans même lire un journal,?a m’était complètement égal.
 

好了,以上就是法语语法区分复合过去时和未完成过去时使用场景的介绍,如对本文有疑问或者想了解更多法语信息,请与我们联系,我的微信18560125702。教育宝是一家教培行业第三方平台,5年以上工作经验的学习顾问能给你最客观公正的建议,帮你辨别课程好坏,为你提供学习帮助。返回教育宝头条

法语翻译

分享到:

吃瓜群众的法语翻译是什么呢

上一篇

吃瓜群众的法语翻译是什么呢

小学汉语拼音重点难点总结

下一篇

小学汉语拼音重点难点总结

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
系统猜您喜欢 点击进入频道
推荐资讯