学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年10月17日 13:17:06
日语口语和书面语都有哪些区别?有时候我们会发现在日语口语表达和日语写作中,很多学生都容易把口语还有书面语搞混,虽然语义能够表达出来,但是还是会给人一种很奇怪的感觉,为了解决这个问题,接下来简单和大家聊聊日语口语和书面语的区别。
日语口语和书面语都有哪些区别?有时候我们会发现在日语口语表达和日语写作中,很多学生都容易把口语还有书面语搞混,虽然语义能够表达出来,但是还是会给人一种很奇怪的感觉,为了解决这个问题,接下来简单和大家聊聊日语口语和书面语的区别。
首先来了解一下日语书面语和口语的特点
日语书面语的特点: ①使用书面语的句子一般较长,较多地使用生涩的词语; ②大多数句子构造要遵从一定的规则,基本没有省略; ③郑重的表达方式较多; ④文体的种类有汉文体(漢文体)、和文体 (和文体)、文语体(文語体)、论文体(論文体)等; ⑤根据文章体裁的不同,使用的文体也不同,比如在论文中要使用「である」体; ⑥书面语的发出者是单方面的,故而必须明确地表明想要表达的事情; ⑦读者可以反复阅读。 接下我们通过具体的例子理解一下。
比如:如果是被朋友问起「元気がないね。どうしたの?」的时候,作为口头上的回答(1)-(4)自然的是哪一句呢?
(1)きのうのテストでいっぱい間連えちゃったんだ。 (2)きのうのテストでたくさん間違えてしまったのです。 (3)きのうのテストでたくさん問逭えてしまったのだ。 (4)昨日の試験で数多くの間連いをしてしまったのである。/昨天的考试弄错了很多地方。
我们分别来看一下,如果是和朋友这样的亲密关系的人说的话 (1)是适合的。因为在句子的结尾处有「んだ(のだ)J「ちゃった(てしまった)」这样的表达,使(1)句成为了浅显易懂的口语。
对于(2)句来说并没有将「てしまう」变为「ちゃった」,并且使用了「のです」这样的结尾形式,所以与(1)比较起来又有了些庄重的感觉。(3)和(4)中的「のだ/のである」这样的句末表现,在口语中是基本不用的,是书面语。特别是在(4)中,出现了「昨日/数多く」这样在日常会话中几乎不使用的词,与(3)相比成为了更为生硬的书面语。
好了,以上就是的介绍,如对本文有疑问或者想了解更多日语信息,请与我们联系,我的微信18560125702。教育宝是一家教培行业第三方平台,5年以上工作经验的学习顾问能给你最客观公正的建议,帮你辨别课程好坏,为你提供学习帮助。返回教育宝头条
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。