学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年08月07日 15:37:22
考研英语每日一句长难句,每年考研多少英雄好汉倒在长难句上,明明每个单词都看得懂,就是不知道句子什么意思,做题也总是错!每天一句保你腰也不酸腿也不痛轻轻松松搞定考研长难句。
考研英语每日一句长难句,每年考研多少英雄好汉倒在长难句上,明明每个单词都看得懂,就是不知道句子什么意思,做题也总是错!每天一句保你腰也不酸腿也不痛轻轻松松搞定考研长难句。
2
At a time when Thomas Piketty and other economists are warning of rising inequal-ity and the increasing power of inherited wealth,it isbizarre that wealthy aristocratic families should still be the symbolic heart of modern democratic states.
【句子拆分】
拆分点参考:标点;连词
At a time//when Thomas Piketty and other economists are warning of rising inequality and the increasing power of inherited wealth,//it isbizarre//that wealthy aristocratic familiesshould still be the symbolic heart of modern democratic states.
【解析】
主句为it is bizarre that wealthy aristocratic families should still be the symbolic heart of modern democratic states,其中it作形式主语,that引导真正的主语从句;At a time when Thomas Piketty and other economists are warning of rising inequality and the increasing power of inherited wealth属介词短语,主干部分为at a time,when引导定语从句修饰time.

【词的处理】
Thomas Piketty 托马斯·品克inherited wealth 继承的财产,特指世袭贵族们bizarre a.奇异的
aristocratic a.贵族的
democratic states 国家
【技巧点拨】
(1)when引导定语从句比较长,采用后置法;
(2)it is bizarre that...固定结构,译为“奇怪/怪异的是..”
(3)A of B:B的A;the symbolic heart of modern democratic states译为“现代国家的象征性核心”
【完整译文】
有段时间托马斯·品克以及其他经济学家一直在向人们警示世袭贵族的愈加不公平以及不断增大的权力,但是很怪异的却是这些富有的贵族家庭竟然仍是现代国家的象征性核心。
以上就是教育宝头条带来的详细介绍,想要查看更多考研英语资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条
今天小编整理了雅思阅读Global Warming in New Zealand真题讲解,备考雅思的小伙伴进来看看吧!