教育宝

英语四级翻译真题分享 英语四六级

学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年07月10日 19:23:15

下面小编跟大家一起了解英语四级翻译真题分享,希望对大家的学习有所帮助。

   下面小编跟大家一起了解英语四级翻译真题分享,希望对大家的学习有所帮助。
  剪纸是民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很
  简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的优选。
  【提示】
  剪纸: papercutting
  民间艺术:folk art
  幸福: happiness喜庆场合: happyjoyful/ceremonial occasions装饰: decoration优选: priority first choice
  舞狮作为传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个 舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种
  动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。
  【提示】
  舞狮:lion dance
  民间表演:folk performances模仿……动作:imitate movement of...
  百兽之王:King of Beasts
  重要场合: important events
  开业: opening ceremony结婚典礼: wedding ceremony
  灯笼起源于东汉主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。

  【提示】
  用于照明: used for lightening
  安定的生活: peaceful life
  色彩鲜艳的: colorful象征: symbolize
  生活美满: a happy life
  生意兴隆: a thriving/successful business
  春节: The Spring Festival
  元宵节: The Lanter Festival。

,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在考研英语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条

英语四六级
考研真题什么时候开始做比较好呢 考研备考

上一篇

考研真题什么时候开始做比较好呢 考研备考

如何背诵日语复合词 日语学习

下一篇

如何背诵日语复合词 日语学习

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯