学习经验 考研英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年05月13日 20:38:00
2020考研,每日一句将会继续更新陪伴大家,考研英语的复习注重的是一朝一夕的积累,由词汇的学习到句子的拆分,再到阅读的分析,都需要考生坚持不懈的努力。下面是2020考研英语每日一句,供考生参考。
2020考研,每日一句将会继续更新陪伴大家,考研英语的复习注重的是一朝一夕的积累,由词汇的学习到句子的拆分,再到阅读的分析,都需要考生坚持不懈的努力。下面是2020考研英语每日一句,供考生参考。
01 长难句At a moment in political history where the tensions between the president and the press have become extremely severe, and the president has been unusually aggressive in cutting off journalists from direct access to him in most of the conventional forums of interaction, it is worth remembering why the WHCA originally formed and what the association still does outside the dinner.
思考题:
The relationship between president and press is not just soured.
02 句子切分主干识别:1.it is worth remembering … 值得记住的是……2. why the WHCA originally formed and what the association still does outside the dinner.(表语从句)切分成分:1.At a moment in political history 介词短语作时间状语Where 就是个连接词没有实际意义;前面是history,也可以用where引导从句;我知道你们会觉得改成when 看上去会更舒服,但是这里就是用的where了。当然改成when也是一样的。切开后独立成句就好了。2. where the tensions between the president and the press have become extremely severe, 总统和媒体之间的关系极其紧张。3. and the president has been unusually aggressive[(in cutting off journalists from direct access to him) (独立成句)in most of the conventional forums of interaction ] 状语直接翻译:
总统在切断和记者在大多数传统互动论坛上的和他直接接触方面异乎寻常的有攻击性”。独立成句:在大多数传统的互动论坛上,总统异乎寻常地具有攻击性,要切断记者和他的直接接触。
03 单词1. tension 张力;紧张2.aggressive 有攻击性的
3.WHCA: White House Correspondents’ Association 白宫记者协会4.direct access 直接接触/访问/存取5.conventional 传统的6.interaction 互动7.originally 当初地;本来地
04 参考译文政治史上这个时刻,总统和媒体关系剑拔弩张,在大多数传统的互动论坛上,总统异乎寻常地好勇斗狠,要切断记者和他的直接接触。这一刻,值得记住的是白宫记者协会的成立初衷,和它除了记者晚宴之外仍在做的事。
05 思考题答案The relationship between president and press is not just soured.
soured就是用来形容关系不好。
not just= very
所以这个题目是正确的。
考研英语阅读理解文章分享 考研初试,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在考研英语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条
今天小编整理了雅思阅读Global Warming in New Zealand真题讲解,备考雅思的小伙伴进来看看吧!