学习经验 口语听力 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年04月10日 13:15:39
每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力。今天要和大家分享的口语表达是:Like father, like son
每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力。今天要和大家分享的口语表达是:Like father, like son.
这个表达在中文里有对应的说法,“有其父必有其子”“将门虎子”“虎父无犬子”“龙生龙,凤生凤”,意思就是说儿子继承了父亲的某些行为特征,可以是指好的方面,也可以指不好的方面。
His father smoked all the time, and now he is smoking excessively, too. Like father, like son.
他父亲以前一直抽烟,他现在抽烟也很厉害,有其父必有其子。
Like father, like son. 也可以表示女儿某些方面像父亲。或者儿女受到父母行为习惯的影响。
下面我们看个例句:
A polite young man escorted an elderly woman across the street, and like father, like son, that sort of kindness was taught to the boy by his parents.
那个有礼貌的年轻人护送了一位老妇人过了街,儿子如此,父母亦然,这样的善行是父母教导他的。
如果要表示女儿像母亲,就可以用这个表达的变体,Like mother, like daughter. 有其母必有其女。或者你也可以使用另一个表达:The apple doesn't fall far from the tree.
Mother: I’m going to go shopping!
Daughter: Me too! I love shopping!
Father: The apple doesn't fall far from the tree.
母亲:我要去购物了。
女儿:我也是,我喜欢购物。
父亲:真是母女连心啊。
末尾要讲一个类似表达,a chip off the old block,一个模子刻出来似的,酷似双亲,是指外表或性格酷似父母中一个的孩子。
He is a chip off the old block; he acts exactly like his dad. 有其父必有其子,他的一举一动与他的老爸一样。
每天记住记牢一个实用口语表达,每天进步一点点。
好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条
我们往往把英语仅仅当作一门知识在学,到最后,还是不会说英语。其实我们学一种语言,最重要的就是利用这种语言的某些部分来进行交流。有六种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西。