教育宝
请输入机构名称或课程名称

2018年12月大学英语四级翻译关于茶马古道的练习题

模拟试题 四级六级考试 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2018年10月06日 16:37:13

今天小编整理了2018年12月大学英语四级翻译关于茶马古道的练习题,欢迎点阅,在此预祝大家考试顺利!

  大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。
  英语四级翻译练习题:茶马古道
  茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布 达拉宫(Potala Palace)。古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post ?house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。
  参考译文:
  Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

英语四级翻译

分享到:

2018年12月大学英语四级翻译关于国画的练习题

上一篇

2018年12月大学英语四级翻译关于国画的练习题

2018年12月大学英语四级关于土地的广泛使用的阅读理解

下一篇

2018年12月大学英语四级关于土地的广泛使用的阅读理解

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯