教育宝

英语四六级写作翻译题答案解析

学习经验 四级六级考试 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年12月27日 12:48:22

2019年12月份的全国英语四六级考试已结束了,相信很多同学们还不知道翻译题的答案。今天小编就为大家带来了刚刚结束的考试的翻译题答案,希望小伙伴们可以根据自己写的进行对比。

  2019年12月份的全国英语四六级考试已结束了,相信很多同学们还不知道翻译题的答案。今天小编就为大家带来了刚刚结束的考试的翻译题答案,希望小伙伴们可以根据自己写的进行对比。
  一、家庭观念的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系依然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。
  The concept of family in China is related to its cultural traditions. Large and harmonious families were once very enviable. In the past, four generations living together were not uncommon. Because of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage. Today, that tradition is changing. With the improvement of housing conditions, more and more young couples choose to live apart from their parents. But the connection between them is still intimate. Many old people still help to look after their grandchildren. Young couples also spare time to visit their parents, especially during important holidays, such as the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival.
  二、教育投资
  家庭十分孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很长时间督促他们学习。多数家长希望孩子能上**大学。由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目,让其拓宽视野。通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。
  Chinese families attach great importance to their children's education. Many parents believe that they should work hard to ensure that their children receive good education. Not only are they willing to invest in their children's education, but they also spend lots of time pushing them to study. Most parents want their children to be admitted to famous universities. Thanks to/Due to/Because of the reform and opening-up, more and more parents can send their children to study abroad or participate in international exchange programs to broaden their horizons. Through these efforts they expect their children to grow up healthily and contribute to the development and prosperity of the country.

  三、起名字 汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后,千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,名有一个或两个汉字,通常承载父母对孩子的愿望。从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为什么样的人,或者与其他们过什么样的生活。父母非常给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。
  Chinese Han people's full names consist of surname and first name. The characteristic of Chinese names is that the surname always comes first, followed by the first name. The family name has been passed down from generation to generation for thousands of years. Nowadays, however, it is not uncommon for children to take their mother's last name. Generally speaking, a given name has one or two Chinese characters and usually carries the wishes of parents for their children. A child's name can be an indicator of what kind of person a parent wants their child to be or what kind of life they expect them to lead. Parents attach great importance to naming their children because names tend to stay with them for life.

以上内容为教育宝【王敏】编辑整理的内容,我已开通官方个人微信号(18560125702)。选四级六级考试课程,不焦虑!就让我来帮助你,就像帮助我自己,如果需要获得帮助,建议您加加我微信,可以十分便捷的和我充分互动交流,我会为您提供答疑指导等一条龙学习服务!返回教育宝头条

英语四六级考试
关于英语口语的知识点分享

上一篇

关于英语口语的知识点分享

日语中有哪些假名呢

下一篇

日语中有哪些假名呢

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
推荐资讯