学习经验 四级六级考试 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2020年01月24日 15:10:24
今天小编为各位考生带来2019年12月英语六级翻译答案,仅供参考。希望能够对各位考生有所帮助,祝各位同学取得令人满意的成绩。和小编一起来看看吧!
今天小编为各位考生带来2019年12月英语六级翻译答案,仅供参考。希望能够对各位考生有所帮助,祝各位同学取得令人满意的成绩。和小编一起来看看吧!
牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在被称为“花中之王”。许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创造了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在,成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。
Peony flowers are colourful and elegant, symbolizing peace and prosperity; so they are called ‘the king of flowers’ in China. For thousands of years, a large number of poems and paintings have been created in praise of it. During the Tang dynasty, peonies were widely planted in the royal gardens and it was praised as the national flower. Therefore, it was particularly popular. By the 10th century, the ancient city of Luoyang had become the center of peony cultivation and this status remains to this day. Nowadays, thousands of visitors flock to Luoyang to attend the annual Peony Festival where they can admire the unique beauty of peonies and explore the history of the ancient capital of the nine dynasties.
以上内容为教育宝【王敏】编辑整理的内容,我已开通官方个人微信号(18560125702)。选四级六级考试课程,不焦虑!就让我来帮助你,就像帮助我自己,如果需要获得帮助,建议您加加我微信,可以十分便捷的和我充分互动交流,我会为您提供答疑指导等一条龙学习服务!返回教育宝头条
有人觉得非英语专业四六级要优秀好难哦。不过小编看来,掌握正确的方法加基础,取得高分对于非英语的童鞋而言,其实也不是什么登天的事。
在英语学习中,我们自然会遇到许多生词。这时,许多人立即翻阅字典,查找词义。其实,这种做法是不科学的。它不但费时费力,而且影响阅读速度。