学习经验 四级六级考试 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2020年03月12日 11:05:14
今天小编为大家分享的是英语六级的翻译题,文章包含了两个翻译,都是同一个题,看看你哪一个吧,择一背诵,也可以两篇文章好的地方结合起来背诵,然后希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
今天小编为大家分享的是英语六级的翻译题,文章包含了两个翻译,都是同一个题,看看你哪一个吧,择一背诵,也可以两篇文章好的地方结合起来背诵,然后希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
荷花是的名花之一,深受人们喜爱。许多地方的湖泊和池塘都适宜荷花生长。荷花色彩鲜艳,夏日清晨绽放,夜晚闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游客前往观赏。荷花具有多种功能,既能绿化水面,又能美化庭院,还可以净化水质、减少污染、改善环境。荷花迎骄阳而不惧,出淤泥而不染,象征纯洁、高雅,常来比喻人的高尚品德,历来是诗人画家创作的重要题材。荷花盛开的地方也是许多摄影爱好者经常光顾之地。
参考译文:Lotus is one of best-known flowers in China which people love deeply. The lakes and ponds in many parts of China are suitable for lotus to grow. Lotus, which features bright colour, blossoms in the morning and closes in the evening with a long flowering period of two to three months, attracting tourists across the country to appreciate it. Lotus is multi-functional as it cannot only green waters and beautify courtyards but also purify water, reduce pollution and improve environment. Lotus, as it does not fear the strong sunshine and keeps clean in the dirty soil, symbolizes purity and elegance and represents people's noble morals. Therefore, the flower has become important themes for poets and painters throughout the Chinese history, and the place where it blooms turns out to be the resort of many photographers .
荷花是的名花之一,深受人们喜爱。许多地方的湖泊和池塘都适宜荷花生长。荷花色彩鲜艳,夏日清晨绽放,夜晚闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游客前往观赏。荷花具有多种功能,既能绿化水面,又能美化庭园,还可净化水质、减少污染、改善环境。荷花迎骄阳而不惧,出污泥而不染,象征纯洁、高雅,常来比喻人的高尚品德,历来是诗人画家创作的重要题材。荷花盛开的地方也是许多摄影爱好者经常光顾之地。
As one of the most renowned flowers in China, Lotus, with its wide distribution in ponds and lakes all over the country, has always been beloved by Chinese people. Lotus features bright colors. It blossoms from dawn to dusk in summer and the flowering phase lasts for 2 or 3 months, which attracts tourists from across the country to appreciate its beauty. Lotus has various functions, such as greening waters, embellishing the courtyards. It can also help to purify the water quality, reduce pollution and improve environment. Lotus, which fearlessly braves the sun and comes out of the mud unsoiled, has been a symbol of purity and elegance that represents people’s noble morals. For this reason, it has become a vital theme in the works from poets and painters of all time. The places where lotus blooms also become the scenic attractions to many photographers.
以上就是教育宝头条带来的英语六级的翻译题分享详细介绍,想要查看更多四级六级考试资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条
有人觉得非英语专业四六级要优秀好难哦。不过小编看来,掌握正确的方法加基础,取得高分对于非英语的童鞋而言,其实也不是什么登天的事。
在英语学习中,我们自然会遇到许多生词。这时,许多人立即翻阅字典,查找词义。其实,这种做法是不科学的。它不但费时费力,而且影响阅读速度。