学习经验 意大利语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年09月30日 19:30:11
今天的意大利语阅读阅读材料很简单,几句话而已,不过挺有意思。类似世说新语题材的小故事 掌故 野记杂文。之后这个系列按照这个路数继续完善,通过这些小故事(aneddoti storici)可以帮助我们增进对文艺复兴的了解。
今天的意大利语阅读阅读材料很简单,几句话而已,不过挺有意思。类似世说新语题材的小故事/掌故/野记杂文。之后这个系列按照这个路数继续完善,通过这些小故事(aneddoti storici)可以帮助我们增进对文艺复兴的了解。
Un famoso detto che si poteva sentire a Roma durante il rinascimento era "Il Dio non è trino, ma quattrino".
Rodrigo Borgia, fatto cardinale nel 1456 ed eletto in seguito papa sotto il nome di Alessandro VI, fu padre di ben nove figli. Sette li ebbe da cardinale, due da papa. La sua amante ufficiale mentre era pontefice, Giulia Farnese, fu soprannominata "Concubina Papae".
一句话是一句不会意大利语就看不明白的俏皮话。
trino,意思是三位一体的。
quattrino,词根quattro(数字4),意思是“钱”。
文艺复兴时期的教会,人们说,“上帝不是trino(三位一体的),而是quattrino”,没钱,别谈信仰。要进天堂,铜板叮当。
但丁在神曲·天堂篇第15歌中如此写到:
Laprimacosacheper me s'intese,
"Benedetto sia tu"fu trinoeuno,
Chenelmiosemese'tantocortese!
我能领悟的一句话是,
愿你有福, 你这三位一体啊,
你对我的子孙显出了你的无比宽宏的礼遇。
文艺复兴时期的罗马教会世俗性鲜明的特征,是nepotismo。何谓nepotismo,简单的理解就是裙带关系,为自己的亲戚谋福利。
Per nepotismo si intende la tendenza di papi vescovi e cardinali a favorire i propri parenti, nipoti, e figli naturali, affidando loro incarichi importanti e remunerativi. Oggi il nepotismo è ancora diffuso tra le persone potenti.
◇提香(Tiziano)的作品,教皇保罗三世和侄子们(Papa Paolo III con i nipoti Alessandro e Ottavio)。
Nepotismo的词根 nipote,侄子。为侄子(有时候其实就是私生子,不过对外称是自己的侄子nipote)谋取一官半职的做法,就是nepotismo。著名的亚历山大六世教皇年轻时能当上主教,就是托自己的叔叔Callisto III教皇的庇荫,而他自己则在这条路上走得更远,当主教期间有7个私生子,成为教皇后还生了2个孩子,著名的就是切萨雷·波吉亚。
意大利语阅读复习分享,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在意大利语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条
虚拟式在条件句中的使用(1)(GebrauchdesKonjunktivsimKonditionalsatz)四种条件关系
意大利的官方语言是意大利语,民间同时使用西班牙语、英语和法语。所以在意大利读书可以同时接受多种外语氛围的熏陶,非常适合当今社会对复合型人才的发展需求。
你好这位同学,我是你想要的资深意大利老师。希望我的解答可以对你有所帮助。和任何一门外语一样,意大利语有它自己的特色和风格,在学习中需要投入大量的激情和勇气。