教育宝

九个经常被搞错的商务英语 商务英语培训

学习经验 商务英语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站

2019年08月13日 15:13:21

今天小编告诉你九个经常被搞错的英语,希望能够对你有所帮助。

  今天小编告诉你九个经常被搞错的英语,希望能够对你有所帮助。
  1. a chip on one’s shoulder
  一个肩膀上的木片?是轻微的压力吗?其实不是。
  ——这成语出自十九世纪的美国.当时多数家庭都要砍木为薪,很多地方都有木碎.好勇斗狠的少年想找人打架,会在自己肩上放一块木碎,问人家敢不敢拨下来,拨下来就有架打了.所以,carry/have/wear a chip on one's shoulder是说准备随时吵嘴、打架的样子,一般是指感到委屈、一有机会就爆发的人。类似于汉语的“针锋相对”“互不相让”或“好斗”,有时也与汉语的“叫板”近似。
  例句 Peter, stop being a chip on my shoulder. Just take care of your own work.
  彼得,你就管好你份内的工作,少找我麻烦了。
  He is not popular among his peers. He always seems to have a chip on his shoulder.
  他在同学中人缘不好,他好像总要别人叫板。
  2. a pain in the neck
  中文口语里说不喜欢的人或事,有时候会说“真让人头疼”,英文里对应的表达则是说“让人脖子疼”。意为“讨厌的人或事”,让人感到芒刺在背、烫手山竽、如鲠在喉。
  ——这是一个常见的俚语,你几乎每天都可以听到美国人说这个俚语。如:He is a real pain in the neck. 那个人真讨厌。
  例句 Negotiating with customers is a pain in the neck for Betty.
  对 Betty 来说,要跟客户协商是一件难搞的事情。
  This new project is a pain in the neck .
  这项新计划真是令我烦恼啊。

  3. a short fuse
  一条短的引线,直觉来说就是容易快速引爆的引线,后来引申为形容一个人的脾气不好。?fuse是导火线的意思,a?short?fuse,很短的导火线,因此“一点就着”,?所以have?a?short?fuse就是形容脾气暴躁,容易动怒,性情火爆。
  例句 Jason is a short fuse. So be careful when you speak with him.
  Jason 的脾气不太好,所以跟他讲话的时候要小心一点。
  Our neighborhaveashortfuseand always quarrel with others.我们的邻居脾气暴躁总跟人吵架。
  4. a social butterfly
  一只社交的蝴蝶,形容那些善于交际、会应酬的人,对应中文里的“交际花”。
  例句 Shelly is such a social butterfly. She became friends with more than 100 people in the party yesterday!
  Shelly 是那么的善于社交,她在昨天的派对就新认识了一百个人!
  5. a clean slate
  clean是干净的,slate是石板的意思。连起来,clean slate, 干净的石板,引申为一个事件的新开始,有“尽弃前嫌,重新开始”的意思。
  例句 It’s a clean slate to John after changing to a new company.

商务英语培训
今天小编告诉你瑜伽体式八支是什么 瑜伽练习

上一篇

今天小编告诉你瑜伽体式八支是什么 瑜伽练习

考研英语长难句经典解析  考研复试

下一篇

考研英语长难句经典解析 考研复试

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!当您认为您的知识产权或其他合法权益被侵犯,或者页面信息有误需要纠正或者删除,请联系客服或致电400-601-2788。
系统猜您喜欢 点击进入频道
推荐资讯