学习经验 日语 https://www.jiaoyubao.cn/ | 手机站
2019年07月07日 09:12:19
评判一种语言优美与否,不是单看它能描绘出何等美丽的画面,而是看它能构造出什么样的想象空间。中文之所以复杂而神秘,正是因为我们的修辞太难。但是比喻是人人都会的东西。今天我们要盘点的,就是中文中带比喻修辞的成语或歇后语与日语惯用句的比较~
评判一种语言优美与否,不是单看它能描绘出何等美丽的画面,而是看它能构造出什么样的想象空间。中文之所以复杂而神秘,正是因为我们的修辞太难。但是比喻是人人都会的东西。今天我们要盘点的,就是中文中带比喻修辞的成语或歇后语与日语惯用句的比较~
1、形容福从天降:
中文:天上掉馅饼
日语:「棚からぼた餅」(たなからぼたもち)
「棚」是架子的意思,一般都搭在高处放些杂物。「ぼた餅」是带豆沙馅的糯米点心。就是说,意想不到的,从高处的架子上面掉下甜点心来。不论是的馅饼也好,还是日本的甜点心也好,都是人们喜爱的食品。人们用各自熟悉的好吃的东西,来形容等待幸福的降临。当然,这样的好事是没有的,所以话说“天上掉馅饼”多半用来指不可能的事物,日语也说:「棚からのぼた餅はない」。
2、表示公共场合人多:
中文:下饺子
日语:「芋洗い」(いもあらい)
中文中用“下饺子”时饺子在水中沉浮推搡的画面来形容“人挤人” “人挨着人”的情况,那不吃饺子的国度是怎么也想象不出这个画面以及要表达的意思的。那么他们说什么呢?日本称作「芋洗い」。芋是各种薯类的总称,包括马铃薯、红薯、芋头、山药等等。但是除芋头以外体积都比较大,不可能一下子洗很多,所以,主要是指“洗芋头”。削好了皮的白白的芋头泡在水里,也是非常形象的。
3、形容白发、衰老:
中文:发如雪
日语:「胡麻塩頭」(ごましおあたま)
中文中常用“雪”或“霜”来形容人有白发的情况,而日语「胡麻」是“芝麻”的意思,有白的和黑的。「胡麻塩」是“芝麻盐”。日本人有用黑芝麻和白色的盐做成“芝麻盐”撒到白米饭上吃的习惯,一看就是黑白混杂,后面加了「頭」,就是形容上了年纪的花白头发,多用于形容男性短发。
4、形容空手而归:
中文:竹篮打水
日语:「糠喜び」(ぬかよろこび)
“竹篮打水——一场空”是一句常见的歇后语,用来表示“做无用功”的情况,而日语中“糠”是没有用的东西,所以这个喜悦是白高兴了一场。
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。
由于写法与中文相似,所以很多中国人常常直接用中文读日本的姓氏和名字。那么究竟站在专业的角度来说,日本人的姓氏到底怎么读呢?!
1 コーヒー:咖啡2 ブラックコーヒー:纯咖啡3 カフェオーレ:牛奶咖啡4 アイスコーヒー:冰咖啡5 紅茶(こうちゃ):红茶6 レモンティー:柠檬茶
你好,我归纳了一下,在日语听力考试中,重要的关键词一般有以下10个。1、「実は」后面一般跟有说话者的真正意图和绝密情报。2、「それが」后面一般跟有与预想完全相反的事实和结果。